Razlika med pojmoma latino in latinskoameriški jezik ter kako se prekrivata
Vaše Najboljše Življenje
24. junija 2020 je časopis Associate Press (AP) Stylebook - široko uporabljen slovnični vir za medijski svet - objavil svoje najnovejše definicije razlike med besedama Hispanic in Latino ter kdaj uporabiti vsak izraz.
„Latino je pogosto najljubši samostalnik ali pridevnik za osebo iz špansko govoreče dežele ali kulture ali iz Latinske Amerike ali njeni predniki. Latina je ženska oblika, 'je prvi tweet. 'Nekateri imajo raje spolno nevtralni izraz Latinx, ki naj bo omejen na citate, imena organizacij ali opise posameznikov, ki to zahtevajo, in mu mora biti priložena kratka razlaga.'
Od izraza 'Hispanic' je AP nadaljeval, da je 'Hispanics na splošno sprejemljiv tudi za tiste v ZDA. Uporabite natančnejšo identifikacijo, kadar je to mogoče, na primer kubansko, portoriško, brazilsko ali mehiško ameriško.'
Kot pri kateri koli fiksni definiciji, kaj nekoga naredi latinoameriškega, ali kar koli, kar poskuša na splošno opisati skupine, za katere velja, da spadajo mednje Hispanska dediščina , je razmejitev AP vzbudila gnusne komentarje tistih, ki so menili, da so bili netočno opisani.
'Namenjeni boste zanesljivi referenci,' je odgovoril kritik . 'Naredi bolje.'
'To je zelo zmedeno in me sprašuje, kako raznolika je organizacija pri APStylebook,' je še dejal oseba napisala .
'Kakšna je vaša odločitev glede izraza Afro Latino , ki se uporablja za črnce iz Latinske Amerike? ' je vprašal nekdo drug.
Medtem ko se razlike AP popolnoma ujemajo s tistimi strokovnjakov, s katerimi se je OprahMag.com pogovarjal o tej temi, tri bedne posodobitve Twittera z 240 znaki nikoli ne bodo dale urejenih razlag razlike med besedama 'Latino' in 'Hispanic', ki zadovoljiti vse, ki so vlagali v to temo. Rasa in narodnost sta dve ločeni, a med seboj povezani stvari in spreminjanje kulturnih prepričanj nenehno spreminja, kako vsi mislimo in definiramo obe. Preprosto povedano, zapleteno je.
Ko gre zlasti za hispansko kulturo (če verjamete, da a vseetična kultura celo obstajati), razpravljati Latino vs Hispanic je komaj preletiti površino stoletij zgodovine, ki je pripeljala do tega, kako smo danes opredelili te izraze - vključno z suženjstvom, kolonializmom, aktivizmom in poznejšimi poskusi popravljanja preteklih v več kot dvanajstih državah, otokih in ozemljih, vključno z ZDA.
'Ko govorimo o teh izrazih, govorimo o njih tako na ravni posameznika, ki izbira identiteto - izraz, ki je zanje prijeten, kot tudi o vseh zapletenostih, ki pri tem sodelujejo -, vendar smo tudi govori o tem, kaj te kategorije pomenijo na družbeni ravni, «pravi Laura E. Gomez , profesor prava UCLA in avtor knjige Izum Latinosa: nova zgodba o ameriškem rasizmu. 'Torej, čeprav obstaja določena izbira, obstaja tudi določena količina„ naloge ', kot ji rečemo v akademskem svetu.“
Kot primer, kako etnična identiteta je tako osebna kot družbena, Gómez navaja anekdoto, ki sem jo z njo delil že v najinem pogovoru: Na potovanju v Portoriko pred nekaj leti je bil moj partner ves čas domneva, da je Portorika po otoku prebivalcev (ali pa jim je zaradi rjave kože in španskega priimka 'dodelil status Portorika, kot bi rekel Gómez). Oba se nama je to zdelo smešno, saj sem pravzaprav Portoričanka v najinem razmerju - moj oče prvotno prihaja iz Mayagüeza -, vendar sem svetlolase s priimkom, ki ga pogosto zamenjamo za italijanščino. Medtem ko je moj partner Filipino-Američan in sem se v različnih situacijah v svojem življenju, od San Juana do Culebre, označil za Hispanic / Latino / white / 'Other', pa so nas ljudje obravnavali kot Portoričanca in njegovo kavkaško ženo. .
Sorodne zgodbe


'Vedno obstaja interakcija med tem, kako se ljudje etnično in rasno opredeljujejo, in izbiro družbe,' nadaljuje Gómez. Način spreminjanja vprašanj popisa prebivalstva v ZDA po letu 1980 je odločilno vplival na to, da so imeli ljudje možnost, da se samoidentificirajo, in oblikoval koncept hispanske kulture v ZDA (več o tem kasneje). Najprej pa osnovni poskus razlage razlike med primeri uporabe Latino in Hispanic po mnenju ljudi, ki že nekaj let preučujejo to temo in se s temi pojmi identificirajo.
Kdo velja za Latinoamerikanca?
Čeprav je to odvisno od tega, koga vprašate, obstaja nekaj splošno dogovorjenih parametrov.
V razpravi o kaj pomeni biti Latinx , David Bowles, do pisatelj, prevajalec in profesor na Univerzi v Teksasu Río Grande Valley v Edinburgu v Teksasu za OprahMag.com pove, da se opredelitve nanašajo predvsem na geografijo. „Da bi vas ali vaše prednike šteli za Latino / Latino / Latinx, morate izhajati iz latinskoameriške države: Mehike, Dominikanske republike, Portorika, Kube, francosko govorečih karibskih držav, Srednje ali Južne Amerike (čeprav v angleško govorečih regijah) . ' Nekdo s koreninami v teh državah - ali kot v primeru Portorika - na ozemlju - lahko govori angleško, portugalsko, francosko ali špansko. Znotraj teh parametrov se tisti iz južnoameriške države Brazilije, kjer je večinski jezik portugalščina, štejejo za latino / latino / latinox, ne pa za latinoameriško.

Če bi bilo enostavno odgovoriti, bi manj ljudi to Googlalo.
Samantha VincentyGómez, čigar knjiga skozi dolge leče svetovne zgodovine preučuje 'kako so Latinoameričani v Združenih državah Amerike', Brazilca ne bi akademično opredelil kot Latinoameričana. 'Gledam na ljudi, ki izvirajo iz kolonizacije Španije v Novem svetu, ki ji sledi kolonizacija ZDA v Latinski Ameriki - kar imenujem' dvojna kolonizacija, 'pojasnjuje.
Ne glede na to, v katerem jeziku danes govorijo Brazilci, ker Brazilija ni sledila tej zgodovinski poti, jih Gómez osebno ne bi uvrstil med latinoameričane. 'Ampak, s tem se ne strinjam, ker gre za' imam prav in ti se motiš. 'Tu je veliko sive.' Rekel sem vam, da je to zapleteno.
Katere države veljajo za 'latinoameriške'?
Nobena država ni sama po sebi 'latinoameriška'. „Latino“ je samostalnik, ki se uporablja za opis osebe; Merriam-Webster opredeljuje kot 'domačega prebivalca ali prebivalca Latinske Amerike' ali kot nekoga 'latinskoameriškega izvora, ki živi v ZDA'
Ampak spet, kot Britanski potrjuje, da latinskoameriške države vključujejo več kot 20 držav v Severni, Srednji in Južni Ameriki ter na Karibih: Mehika, Salvador, Gvatemala, Honduras, Nikaragva, Panama, Argentina, Bolivija, Brazilija, Čile, Kolumbija, Ekvador, Gvajana, Paragvaj , Peru, Surinam, Urugvaj, Venezuela, Kuba, Haiti, Dominikanska republika in ozemlje ZDA Portoriko, pa tudi francoske čezmorske regije Francoska Gvajana, Guadeloupe, Martinik, Saint Martin in Saint Barthélemy.
Kdo velja za Hispanic?
Dr. Luisa Ortiz Pérez, izvršna direktorica Vita-Activa.org , pravi za OprahMag.com, da je najpreprostejši način za strnitev razlikovanja ta: 'Latinx je etnična in kulturna kategorija, kjer je kot latinskoameriška jezikovna delitev.' Ljudje, ki živijo v špansko govoreči kulturi ali izhajajo iz nje, se lahko opredelijo kot Hispanci. Sem spadajo ljudje iz Španije ali iz nje, vendar je Španija del Evrope in zato ni del Latinske Amerike. Zato bi lahko Špance označili za Hispano, ne pa tudi za Latino / Latino / Latinx.
Sorodne zgodbe


To se seveda zaplete tudi zaradi valovitih učinkov zgodovine. Korenine moje družine v Portoriku segajo že več generacij, toda tako kot večina otokov je tudi etnična sestava tega ozemlja mešanica mnogih kultur, tako domačih kot kolonizirajočih. Sledite svoji dediščini še bolj nazaj in evropsko kri imam po povezavah s Korziko in Kanarskimi otoki. S tem genetsko-dogmatičnim razlikovanjem bi me nekdo tam opredelil za Hispanca, ne pa tudi za Latinoameriko, kljub temu da je moj oče dobesedno iz Portorika in je iz moje kulture izhajal iz moje identitete.
Ste lahko tako latinskoameriški kot latinskoameriški?
Da. Lahko ste tudi Chicano, izraz za nekoga mehiškega izvora ali porekla ter latinoameričan in latinoameričan. Tukaj nastopi osebna pravica samoidentifikacije - in tudi kontekst je pomemben, vključno s kulturnimi normami določene regije v ZDA. 'V svojem govoru sem glede na to, s kom se pogovarjam in v kakšnem kontekstu, izraze Latinx, Hispanic in Latino uporabljal zamenljivo,' pravi Gómez, ki je tudi sama rojena v ZDA in je mehiškega porekla. 'Odvisno od pogovora, v katerem sem.'
Gómez pravi, da lahko izraz Latina uporablja pri nagovarjanju mlajše publike, čeprav sama ni raje. „Če se pogovarjam z občinstvom, recimo, šolskih nadzornikov v Teksasu, bi lahko uporabil izraz Hispanic, ker se tam pogosteje uporablja izraz. Ko se pogovarjam s šolskimi nadzorniki v Kaliforniji, bi lahko rekel latino, ker je to bolj v navadi. '
Glede na raziskave Pew Research Center leta 2107 , 'med ocenjenimi 42,7 milijona ameriških odraslih z hispanskim poreklom leta 2015 se devet proti deset (89%) ali približno 37,8 milijona samoopredeli kot hispano ali latinoameričan. Toda drugih 5 milijonov (11%) se ne šteje za Latinoameričane. ' Že leta 2013 Pew ocenil da so se preferenci za 'hispanic' ali 'latino' enakomerno porazdelile med večino demografskih skupin starosti in ozadja.
Zakaj se nekateri identificirajo kot Latinx, namesto kot Latino ali Latina?
Čeprav je španski jezik nesporno spolen, smo ugotovili, da se jezik razvija tako, kot se spreminja svet okoli nas. Latinx je še en primer spreminjanja preferenc samoidentifikacije pri nekaterih. Beseda 'Latinx' je na koncu 'nespolni, nebinarni in vključujoč način za odrivanje privzete moške v španščini,' pravi Bowles.
Popis ZDA je pomagal oblikovati idejo o hispano kulturi.
The Špansko polje na ameriškem popisu prvič se je pojavil leta 1980. Latinskoameriški mediji so ozaveščali to spremembo v naslednjih 20 letih, na primer v tej oddaji iz leta 1980, ki je bila predvajana na Univisionu. Celo Sezamova ulica Big Bird, Luis in Maria so pomagali, da je beseda prišla do besede.
Ta vsebina je uvožena iz YouTuba. Morda boste lahko našli isto vsebino v drugi obliki ali pa boste našli več informacij na njihovem spletnem mestu.'Desetletja do leta 1970 so Američane in Mehičane in Portoričane v glavnem kategorizirali kot preprosto bele,' je dejal sociolog in Izdelava Hispanics avtorG. Cristina Mora je pojasnila na NPR Latinska ZDA podcast. 'To je za aktiviste Chicana neverjetno frustriralo. Kadar bi trdili, da potrebujejo denar za programe poklicnega usposabljanja, zvezni vladi nikoli niso imeli podatkov, ki bi jih lahko pokazali. Ko so v uradu razmišljali, kakšno kategorijo bodo ustvarili, so si začeli predstavljati široko 'latinskoameriško' kategorijo s podkategorijami, v kateri bi se lahko prepoznali kot hispano, pa tudi kot mehiški, portoriški, kubanski itd. '
Morda je mislil na 'oni' Popisniki , ljudje, ki so jih najeli, da bi šli od vrat do vrat, da bi dokončali štetje. 'Pred letom 1970 smo imeli najemnike, ki so bili najeti, da so se odločili, kakšne rase je nekdo,' pravi Gómez. „Leta 1960, ko so izbirali popisovalci, bi lahko črne Portoričane strmo postavili v„ črne “. Na jugozahodu so bili strnjeni v 'belo' - če niso bili avtohtonega videza, bi jih lahko uvrstili v kategorijo 'indijski'. '
Sorodne zgodbe


V naslednjih nekaj desetletjih samoopredeljena hispanska kategorija leta 1970 ni privedla le do bolj osredotočenega razporejanja virov (eden od navedene namene popisa), je kristalizirala idejo o vseetičnem prebivalstvu kot monolitni sili, ki jo je treba upoštevati na volitvah, in kot demografski na katere bi lahko oglaševalci ciljali v reklamah .
Kdaj točno se je izraz »latino« pojavil v priljubljenosti kot izraz, je po besedah Gómeza nekoliko bolj nejasen, vendar bi opozorila na konec devetdesetih let. 'Latino je nastal kot kontrapunkt Hispanic,' pravi Gómez, delno tudi zato, ker so mnogi imeli pojem Hispanic preveč tesne vezi s Španijo. '
Na koncu, Pew Research povzema pristop ameriškega urada za popis prebivalstva k ugotavljanju, ali je nekdo Hispanec, na naslednji način: „Kdo je Hispanec? Kdor reče, da je. In nihče, ki pravi, da ni. '
Za več načinov, kako živeti svoje najboljše življenje in vse stvari Oprah, Naroči se na naše novice!
To vsebino ustvarja in vzdržuje tretja oseba in jo uvozi na to stran, da uporabnikom pomaga pri zagotavljanju svojih e-poštnih naslovov. Več informacij o tej in podobni vsebini boste morda našli na piano.io Oglas - Nadaljujte z branjem spodaj